Выезжаю на площадь Сеченьи к памятнику венгерскому лингвисту 19-го века и составителю венгерского словаря Габору Сарвашу.Что символизирует собой прильнувшая к постаменту голая барышня точно не знаю, наверное, благодарный венгерский народ или всех муз литературы сразу, но выглядит весьма недурно
Метрах в двадцати восточнее стоит памятник венгерскому историку, театральному критику и переводчику Ференцу Шаламону (1825 - 1892).
Этот бюст поскромнее, без голых барышень. В молодости ему довелось участвовать в сепаратистском мятеже 1848 года и он даже был ранен в сражении с русскими войсками Паскевича.
В сквере на площади Сеченьи стоит памятник самому графу Иштвану Сеченьи (1791 — 1860), венгерскому политику, реформатору и писателю.
Важной инициативой Сеченьи было превращение Буды и Пешта в политический, экономический и культурный центр Венгрии. Он поддержал сооружение постоянного моста между двумя городами, который в настоящее время носит название «Цепной мост Сеченьи». Это был шаг к будущему объединению двух городов в один, Будапешт.
Фигуры, сидящие у постамента, как я понял, изображают древнегреческих богов. Что ж, пафосно
Метров на 150 южнее памятника Сеченьи стоит не менее помпезный памятник Ференцу Деаку (1803 — 1876), венгерскому политическому деятелю, соратнику Иштванга Сеченьи.
Деака считают отцом Австро-Венгерского соглашения 1867 года и закона о присвоении венгерскому языку статуса государственного. В соответствии с этим соглашением Австрийская империя преобразовывалась в дуалистическую монархию Австро-Венгрию.
Фигуры женщин и детей у постамента тоже из мифологии, римской. Опознал Минерву, Юстицию, Юнону и Морту. Но это не точно
***
Качу к Министерству внутренних дел. Внушительное красивое здание с интересной отделкой. Статуи, барельеф на фронтоне... интересно разглядывать
Качу на площадь имени Михая Вёрёшмарти, рассматриваю "Фонтан львов" перед зданием банка Китая,
торговый центр со стеклянным фасадом, объединяющим несколько зданий
дом Жербо с кондитерской на первом этаже, украшенный скульптурами офис компании "Медимпекс"...
Главная достопримечательность площади — памятник Михаю Вёрёшмарти, венгерскому поэту, писателю и переводчику. Этот многофигурный монумент, конечно, заслуживает более пристального ознакомления.
Памятник Михаю Вёрёшмарти. Многочисленные фигуры у постамента, вероятно, персонажи его произведений.
Мне стало интересно, что же такого он создал, что ему отгрохали такой большой монумент. Вот самое его известное стихотворение "Призыв", весьма пафосное и патриотичное. (в переводе Н.Чуковского)
Мадьяр, за родину свою
Неколебимо стой,
Ты здесь родился, здесь умрешь,
Она всегда с тобой.
Другой отчизны не ищи
И смертный час тут встреть —
В беде иль в счастье должен ты
Здесь жить иль умереть.
По этим нивам столько раз
Струилась кровь отцов.
Земля хранит их имена
В течение веков.
Здесь за отчизну в славный бой
Арпад войска водил,
И рабства гнусное ярмо
Здесь Хуньяди разбил.
Свобода! Здесь носили твой
Окровавленный стяг
И пали лучшие из нас
За родину в боях.
Средь стольких мук, средь стольких
Несчастий и невзгод,
Хоть поредев, но не сломясь,
Живёт здесь наш народ.
Народам мира мы кричим,
Столпившимся вокруг:
«Мы заслужили право жить
Тысячелетьем мук».
Не может быть, чтоб крови зря
Так много пролилось,
Чтоб столько преданных сердец
В тоске разорвалось.
Не может быть, чтоб сила, ум
И воля навсегда,
Не одолев проклятий груз,
Иссякли без следа.
То время, славное вовек,
Должно прийти, придет,
Когда исполнится все то,
О чём молил народ.
Или прекрасно умереть
Решится в битве он,
И будет вся страна в крови
Во время похорон.
Могилу Венгрии твоей
Народы окружат
И, над умершею скорбя,
Слезами оросят.
Мадьяр, за родину свою
Неколебимо стой,
Ты ею жив, и будешь ты
Укрыт её землей.
Другой отчизны не ищи
И смертный час тут встреть —
В беде иль в счастье должен ты
Здесь жить иль умереть.
Отчего казак гладок -- поел и набок. Потому казацкому роду и нет переводу.